近日两本 Ruby on Rails 相关著名图书的中文译本相继完成:由吴畅欣和张明生翻译的《 Ruby for Rails 》(David Black 著),以及由林芷薰翻译的《 Agile Web Development with Rails 》(第二版,Dave Thomas、David Heinemeier Hansson 等著)。 CSDN 读书频道推出了这两本书的部分章节试读。
《 Ruby for Rails 中文版》放出了前 5 章的试读。
本书是世界顶尖的 Ruby 专家为 Ruby 初学者尤其是具备其他语言背景的 Rails 开发者量身打造的绝佳 Ruby 教程。在讲述 Ruby 知识的过程中,始终 从 Rails 开发实战出发,揭示 Rails 和 Ruby 之间的微妙关系,阐述 Rails 自身特有的技术、惯用法和设计理念,并用 Rails 开发了一个网上音 乐店实例。最后还介绍了探索 Rails 源代码的各种技术,为你继续深入打下基础。
《Ruby for Rails》也是国内 Rails 社群一向青睐的一本书。一些 Rails 爱好者共同组织了 R4R 读书会,交流阅读此书的心得。《 Web 开发敏捷之道》放出了第 4 章、第 16 章和第 23 章试读。其中后两个章节都是在第二版中新增的内容。译者林芷薰在译者序中这样写道:
直到今天为止,Rails 还远远谈不上“成熟”——它甚至连“稳定”都谈不上,以 DHH 为首的开发团队仍然在大刀阔斧地改进它,现在我们已经可以预期 Rails 2.0 还会引入规模不小的变化。Rails 还在高速成长。这对于某些人、某些项目来说或许是不可接受的,但对于另一些人、另一些项目来说却是难得的机会。 如果你恰好属于后者,这本书应该可以帮助你与 Rails 一起成长——实际上很多人是从 beta 版开始就在阅读本书的 PDF 版本,他们早就在与 Rails 一 起成长了。
此书第一版(同样由电子工业出版社出版)在国内 Rails 社群也曾受到广泛关注。这个修改达到 70% 以上、针对 Rails 1.2 版本的第二版会在读者中收到什么反响?
评论